In 1974, a visit to Toronto had left Feist dreaming of a future free from the burden teaching had become. “I noticed all over town that people were actually buying art,” he wrote to Wilkin, “such people exist!” At the time, most of the artists he knew taught or took on other work to pay their bills, and the idea of painting full time seemed like a fantasy. “But now I’ve gotten it in my head + I don’t see relaxing about it in the near future,” he declared. “What a life it would be to wake up every day with no commitments but painting + a few other body functions.”
Six years later, he arrived in the city that had allowed him to imagine that a life of only painting might be possible. He would remain for the rest of his life.
À l’occasion d’une visite à Toronto, en 1974, Feist rêve de se libérer du fardeau qu’est devenu pour lui l’enseignement. « J’ai remarqué que des gens achètent des œuvres d’art partout dans la ville, écrit-il à Karen Wilkin. Ça existe ça! » À cette époque, la plupart des artistes qu’il connaît enseignent, ou font n’importe quel autre travail qui leur permet de payer les factures. L’idée de peindre à plein temps semble relever du fantasme. « Mais maintenant que cette idée m’habite, je ne suis pas près de m’en défaire », affirme-t-il. « Quelle vie ce serait de pouvoir me lever le matin sans autre obligation que de peindre, à part quelques autres fonctions biologiques. »